The project was ideally thought to have 12 works.
I wanted to create images with strong concepts of resilience and critique, although I abandoned the last in the name of greater lightness.
Each followed a small verse, that I couldn't translate to english without losses.
.
O projeto idealmente foi pensado para conter 12 obras.

A ideia era criar imagens com conceitos fortes de superação e crítica, embora a última tenha sido abandonada em nome de maior leveza.
Cada um recebeu um pequeno verso, que não pude traduzir sem algumas perdas.

"Density distinguishes it, from the solid it targets.
Lifts all that weights, that vapors fly high."


"Densidade a distingue, do maciço que é seu alvo.
Ergue tudo quanto pesa, que vapores voam alto."

Força/Strenght

"...are the possibilities, the roads and the clues.
And as you walk, stones ahead."

"São as possibilidades, os caminhos e as pistas.
E ao passo que se anda, adiante pedras vistas."

Certeza/Certainty

"Before the various moonlight, one will endure.
Watch that which is soft, or the one which is hard."

"Ante a vária luz da noite, restará somente uma.
Vela a chama que é mole, ou aquela que é dura."

Coragem/Courage

"Origami foldature, has nautics in its craft.
If the see does you harm, it's of test your behalf."

"Dobradura de origami, tem a náutica no engenho.
Se o mar lhe causa dano, é de ensaio seu empenho."

Segurança/Safety

"As the acts of dawn, is evident in the shadows.
Apparent as routs, against the flaming soil."

"Qual os atos do poente, é nas sombras evidente.
Aparente feito rotas, a se opor ao solo ardente."


Paciência/Patience

"Doesn't flees to the touch, all that delicate is.
If reflects also shows, its own exact place."

"Não escapa nunca ao tato, tudo que é delicado.
Se reflete ainda revela, o lugar o ponto exato."

Calma/Calmness

"Without the line that defines, there's no shape that contains.
The invisible sense, measured by the weight."

"Sem a linha que o exiba, não há forma que o defina.
O sentido que é invisível, mas que o peso é a medida."

Equilíbrio/Balance

Obrigado!
Back to Top