Over the years as an architecture undergraduate I got in touch with the reality of the construction workers.

My imagination, coming from a place of creative abudance, was split by a material conception of the world, and with the role played by others.
My characters often represent a state of primitivism, being portrayed nude or semi-nude, in bare clothes, and mixed with elements of fantasy.

I always seek a common ground with my work, rejecting the idea that I am somehow special, or unique.

Experiences exist to be shared, and it's the same with my work.

.


Durante os anos de arquitetura tive contato com a realidade dos pedreiros. A minha imaginação, que partia de um lugar de abundância criativa, passou a dividir espaço com um visão materialista do mundo, e com o papel social desempenhado por outras pessoas.
Meus personagens frequentemente representam um estado primitivo, sendo representados nus ou semi-nus, e misturados a elementos de fantasia.
Procuro sempre trazer minhas experiências a um "terreno comum", rejeitando a ideia de que eu seja único em algum sentido muito estrito e particular.
As experiências se tornam comuns e compreensíveis uma vez que são compartilhadas, e não poderia ser diferente com meu trabalho.
Back to Top